Qual è il significato di Lean On, il nuovo singolo di Major Lazer, Dj Snake e Major Lazer feat. MØ? Ma soprattuto chi sono questi tre quasi perfetti sconosciuti per il mercato italiano?
Andiamo con ordine: qui sotto vi posto la traduzione in italiano di questo pezzo che mescola sonorità di world music con il beat fra l’EDM, il raggaeton e l’hip hop; in secondo luogo, dovete sapere che Major Lazer non è nient’altro che un progetto parallelo di Diplo, mentre DJ Snake è un dj francese e MØ è un’esordiente artista dqnese classe 1988.
Questa Lean On è un pezzo davvero molto originale e piacevole, perfetto da ballare in discoteca soprattuto quando c’è bisogno di struscio assassino. In ultima istanza volevo anche farvi sapere che il mio ex coinquilino francese di Disney (CIAO ENZO!!!!) conosce DJ Snake. Ve lo dico così, a buffo, per sottolineare l’importanza dei 6 gradi di separazione.
Buon ascolto, buona lettura.
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=YqeW9_5kURI&w=560&h=315]
Testo
Do you recall, not long ago
We would walk on the sidewalk
Innocent, remember?
All we did was care for each other
But the night was warm
We were bold and young
All around the wind blows
We would only hold on to let go
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
What will we do when we get old?
Will we walk down the same road?
Will you be there by my side?
Standing strong as the waves roll over
When the nights are long
Longing for you to come home
All around the wind blows
We would only hold on to let go
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
All we need is somebody to lean on
All we need is somebody to lean on
Lean on, lean on, lean on, lean on…
Blow a kiss, fire a gun
We need someone to lean on
Blow a kiss, fire a gun
All we need is somebody to lean on
Traduzione
Ti ricordi, non molto tempo fa
Avremmo camminato sul marciapiede
Innocenti, te lo ricordi ricordi?
Tutto quello che facevamo era prenderci cura l’uno dell’altro
Ma la notte era calda
Eravamo audaci e giovani
Il vento soffiava utto intorno
Avremmo resistito soltanto per lasciar perdere
Dammi un bacio, spara
Abbiamo bisogno di qualcuno su cui poter contare
Dammi un bacio, spara
Tutto quello di cui abbiamo bisogno è qualcuno su cui poter contare
Cosa faremo quando saremo vecchi?
Cammineremo lungo la stessa strada?
Resterai lì al mio fianco?
Resistendo strenuamente mentre le onde ci travolgono
Quando le notti sono lunghe
Impaziente del tuo ritorno a casa
Tutto intorno il vento soffia
Avremmo resistito soltanto per lasciar perdere
Dammi un bacio, spara
Abbiamo bisogno di qualcuno su cui poter contare
Dammi un bacio, spara
Tutto quello di cui abbiamo bisogno è qualcuno su cui poter contare
Tutto quello di cui abbiamo bisogno è qualcuno su cui poter contare
Tutto quello di cui abbiamo bisogno è qualcuno su cui poter contare
Contare, contare, contare, contare…
Dammi un bacio, spara
Abbiamo bisogno di qualcuno su cui poter contare
Dammi un bacio, spara
Tutto quello di cui abbiamo bisogno è qualcuno su cui poter contare