Appena ho sentito la canzone della pubblicità della Nuova Ford C Max mi si sono subito rizzate le antennine: cavoli, ho pensato, ma questa è una canzone Disney! Come si chiama dunque la canzone dello spot della Nuova Ford C Max?
Il pezzo appartiene alla colonna sonora del Libro della Giungla e si intitola I wanna be like you (The monkey song) e nell’originale è cantata dall’orango King Julian (con la voce di Louis Prima): la canzone è di per sé una delle più belle e particolari mai scritte per un film Disney, il suo stile spiccatamente jazz infatti la rende un piccolo gioiellino. Per uno che ha lavorato a Disneyland come il sottoscritto, è stato proprio apprezzata come scelta!
Una curiosità: il pezzo in italiano si intitola Credi a me ed era stato persino rivisitato dalle scomparse Lollipop!
Qui sotto trovate la pubblicità e la canzone originale!
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=2PQRavBpJfY&w=560&h=315]
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=9JDzlhW3XTM&w=420&h=315]
Testo
Now I’m the king of the swingers, the jungle V.I.P
I reached the top and had to stop
And that’s what bothering me
I want to be a man, man-cub, and stroll right into town
And be just like those other men
I’m tired of monkeying around
Now don’t try to kid me, man-cub, I’ll make a deal with you
What I desire is man’s red fire to make my dreams come true
So give me the secret, man-cub, clue me what to do
Give me the power of man’s red flower so I can be like you
Ooh-bi-doo, I wan’na be like you
I want to walk like you, talk like you, too
You see it’s true, an ape like me
Can learn to be like you, too
Now don’t try to kid me, man-cub, I made a deal with you
What I desire is man’s red fire to make my dream’s come true
So give me the secret, man-cub, clue me what to do
Give me the power of man’s red flower so I can be like you
Ooh-bi-doo, I wan’na be like you
I want to walk like you, talk like you, too
You see it’s true, an ape like me
Can learn to be like you, too
Break it down boys, break it down boys, break it down
Break it down boys, break it down boys, break it down
Now I’m the king of the swingers, the jungle V.I.P.
I reached the top and had to stop
And that’s what bothering me
I want to be a man, man-cub, and stroll right into town
And be just like those other men
I’m tired of monkeying around
Ooh-bi-doo, I wan’na be like you
I want to walk like you, talk like you, too
You see it’s true, an ape like me
Can learn to be like you, too
Can learn to be someone like me
Traduzione
Ecco sono il re di quelli che fanno swing (o che si dondolano sulle liane!), il VIP della giungla
Ho raggiunto il massimo del successo e devo fermarmi
Ecco cosa mi infastidisce
Voglio essere un uomo, un uomo di mondo, e passeggia in città
Come quegli altri uomini
Sono stanco di cazzeggiare
Ora non provare a prendermi in giro, uomo di mondo, ci metteremo d’accordo
Ciò che voglio è un uomo che realizzi i miei ogni
Allora dammi il segreto, uomo di mondo, dammi indizi su quello che devo fare
Dammi il potere del fiore rosso dell’uomo, così posso essere come te
Ooh-bi-doo, voglio essere come te
Voglio camminare come te, voglio anche parlare come te
Vedi, è vero che una scimmia come me
Può anche imparare ad essere come te
Ora non provare a prendermi in giro, uomo di mondo, faremo un accordo
Ciò che desidero è un uomo che realizzi i miei ogni
Allora dammi il segreto, uomo di mondo, dammi indizi su cosa devo fare
Dammi il potere del fiore rosso dell’uomo, così posso essere come te
Ooh-bi-doo, voglio essere come te
Voglio camminare come te, voglio anche parlare come te
Vedi, è vero che una scimmia come me
Può anche imparare ad essere come te
Ragazzi, distruggetelo, distruggetelo ragazzi
Distruggetelo
Ragazzi, distruggetelo, distruggetelo ragazzi
Distruggetelo
Ora sono il re di quelli che fanno swing, il VIP della giungla
Ho raggiunto il massimo del successo e devo fermarmi
Ecco cosa mi infastidisce
Io voglio essere un uomo, un uomo di mondo, e passeggia in città
Come quegli altri uomini
Sono stanco di cazzeggiare
Ooh-bi-doo, voglio essere come te
Voglio camminare come te, voglio anche parlare come te
Vedi, è vero che una scimmia come me
Può anche imparare ad essere come te