Sto cercando di capire da ore perché Le chrome et le coton, singolo dance lounge ad opera di Jérôme Echenoz, dj e compositore francese, sia in cima alla classifica delle canzoni più ascoltate su Spotify Italia (sezione viral): non c’è dubbio che in questa chart finiscono spesso canzoni molto particolari che diventano commerciali solo con il tempo, ma di norma esiste sempre una ragione scatenante che fa diventare pezzi sconosciuti famosi (tipo pubblicità, film etc).
Se qualcuno sa aiutarmi mi fa un piacere! 😉 Dettp ciò il pezzo, davvero molto particolare e sensuale, è disponibile sia in versione francese sia in versione inglese: qui sotto potete ascoltare quella inglese, sotto trovate il testo e la mia traduzione!
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=ugaTkv7s6KU&w=560&h=315]
Testo
I stumbled in the dark the city fast asleep
For a twist of fate I followed every street
Your eyes in the rain travelling through the night
In my dream a vision
Your fate’s in sight
I haven’t met you yet
But you and I bound
I have one thing in mind
I want to cross your path
I haven’t met you yet
But you and I bound
I have one thing in mind
I want to cross your path
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
I look into your eyes and it all starts to spin
The time the seasons I get all lost within
And everything turns black it happens all the time
but you keep coming back into this heart of mine
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Cœur des filles…
Cœur des filles…
Le chrome et… le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Au fond du cœur des filles, le chrome et le coton
Cœur des filles…
Cœur des filles…
Le chrome et… le coton
Traduzione
sono inciampato nel buio in una città addormentata
per un caso del destino ho seguito ogni strada
i tuoi occhi nella pioggia che viaggavano nella notte
nel mio sogno una visione
intravedevo il tuo destino
non ti ho ancora conosciuto
ma io e te siamo legati
io ho una cosa in testa
voglio incrociare il tuo cammino
non ti ho ancora incontrato
ma io e te abbiamo trovato
io ho una cosa in mentre
io voglio incrociare il tuo cammino
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
guardo nei tuoi occhi e tutto inizia a girare
il tempo, le stagioni, mi sento perso dentro di essi
e tutto diventa nero succede sempre
ma tu continui a ritornare nel mio cuore
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
cuore delle ragazze
cuore delle ragazzine
il cromo e…il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
nel fondo del cuore delle ragazze, il cromo ed il cotone
cuore delle ragazze
cuore delle ragazzine
il cromo e…il cotone