white-stripee

White Stripes: il “nuovo singolo” è City Lights (con un video diretto da Michel Gondry)

I White Stripes sono tornati. Più o meno. Come vi avevo già parlato qui la scorsa settimana Jack White ha pubblicato il suo primo disco acustico all’interno del quale sono presenti, fra gli altri, diversi brani suonati nel corso della sua carriera di musicista insieme a Meg White: all’interno del progetto troviamo anche il pezzo City lights, diventato il primo vero singolo estratto dal disco dopo essere stato presentato, in anteprima, durante lo scorso Record Store Day 2015.

Ad accompagnare la canzone arriva quest’oggi un video ufficiale molto particolare firmato dal regista Michel Gondry (Se mi lasci ti cancello) che collabora dunque per la quinta volta con i White Stripes dopo le clip di Fell in Love With a Girl, Dead Leaves and the Dirty Ground, The Hardest Button to Button e The Denial Twist.

Qui sotto video ufficiale, testo e traduzione di City Lights dei White Stripes

Testo

I want to grab a stranger’s hand and
Hold it as tightly as I can and
I will tell by their reaction if
They’re like me or if I am crazy
When the lights of the city hit my
Eyes on the plane looking out the window
I am consumed by a comforting notion
That you are there and
I am welcome
If our miles have added up to
A giant pile of distance that we
Cannot reach past, climb, or conquer
Will you dig a
Tunnel to me?

Every move suspends an action
Any attempt to engage will push away
What you want becomes a magnet
Opposing pulls
Never meeting
Can you combine a friend and mother?
Can you blend a dad and brother?
Must we have to pick one or the other?
Will we know this or always wonder?
(Always wonder)
You can tell what you’ve done to me
To be seen in hell from your place in a tree
Always helping
Ever loving
But will you always
Be above me

I won’t ignore nor will not forget
The kindness that’s been done to me
You are the surest and safest bet that
I could ask for
So I’m asking
Soon we will be side by side the
Plane will land and the wings will glide
The bags in hand and
The car will drive
Into you
I will arrive
By your side
By your side

Traduzione

voglio stringere la mano di un estraneo
stringerla stretta più che posso
e potrò dire in base alla loro reazione se
sono come me o se sono pazzo
quando le luci della città colpiscono
i miei occhi sull’aeropolano mentre guardo la finestra
sono consumato da una nozione confortante
che tu sei li e
sono il benvenuto
se le nostre miglia si sono aggiunte a
una pila gigante di distanza che noi
non riusciamo a raggiungere, scalare, conquistare
scaverai un tunnel per me?

ogni mossa sospende un’azione
qualunque tentativo di coinvolgersi spingerà via
quello che tu vuoi che diventi un magnete
spinte in direzioni opposte
che non si incontrano mai
puoi combinare un amico e una madre?
puoi mescolare un fratello e un padre?
dobbiamo scegliere uno o l’altro?
lo sapremo mai o continueremo ad interrogarci?
(ci interroghiamo sempre)
tu puoi dire di essere visto all’inferno dal tuo posto su un alberto
aiutando sempre
amando sempre
ma tu sarai sempre sopra di me

non ignorerò né dimenticherò
la gentilezza che mi è stata fatta
potrei chiederne
quindi sto chiedendo
presto saremo fianco a fianco
l’aeroplano atterrerà e le ali scivoleranno
il bagaglio in mano
e la macchina che correrà
dentro di te
io arriverò
al tuo fianco
al tuo fianco

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...