SEGUI LA PAGINA FACEBOOK UFFICIALE DI ZIOMURO RELOADED!
SEGUI ZIOMURO SU TWITTER E INSTAGRAM
Il Centro congressi di Tel Aviv, anche conosciuto semplicemente con il nome di Expo, ospiterà dal 14 al 18 maggio prossimo la a 64ª edizione dell’Eurovision Song Contest, una delle più importanti e seguite manifestazioni musicali a livello mondiale.
https://twitter.com/Eurovision/status/1105168356158656513
L’Eurovision Song Contest 2019 arriva in Israele in quanto lo scorso anno, come ricorderete, il paese mediorientale vinse la competizione con il brano Toy, interpretato da Netta. Anche l’edizione 2019 dell’ESC, non ho dubbi, promette di regalarci grandi soddisfazioni, tante canzoni, varietà, colori e divertimento.
L’Italia, vi ricordo, parteciperà con Soldi, il pezzo con cui Mahmood ha vinto il Festival di Sanremo 2019. Come vi ho raccontato qui su Ziomuro Reloaded, il nostro rappresentante potrebbe avere ottime possibilità di vittoria.
41 i paesi in gara a questa edizione di ESC, fra cui la Georgia, che si presenterà con Oto Nemsadze. Il suo pezzo si intitola Sul Tsin Iare.
Chi è Oto Nemsadze
https://www.instagram.com/p/Bv9dOSWDsA2/
Nato nel giugno del 1989 a Gori, Oto Nemsadze si è fatto conoscere vincendo nel 2010 la terza edizione del talent show Geostar, la versione georgiana del format Idol.
Oto fa il suo debutto discografico nel 2013 con il suo primo (e unico) disco A Sea of thoughts. Il suo biglietto per Tel Aviv l’artista lo stacca vincendo nel 2019 il talent Georgian Idol, che in Georgia viene utilizzato come programma di selezione per la ricerca del rappresentante eurovisivo nazionale
Recensione Sul Tsin Iare.
Certo, c’è lo scoglio linguistico. Ma il pezzo funziona, per intensità e per originalità. C’è una discreta dose di epicità nel brano, riflessa in qualche modo anche dal video ufficiale, che trovate qui sotto. Pezzo molto interessante che devo dire ho apprezzato tanto. Forza Oto!
Testo
Sul ts’in iare
Bevri iare
Edzebe, ip’ove, iare, iare
Sadghats mgherian
Gulit mgherian
Mavtulebia
Mgherian
Iarebia
Maints mgherian
Vaarada varada, varada rada hee
Vaarada varada, varada rada hee
Iare
Modzebni
Dak’argul simgherebs
Khma rom miats’vdino
Mteli khmit imghere
Sul ts’in iare
Gulit iare
Iarebia
Iare
Am mavtulebzets gadaiare
Varados mgherian
Mamebi
Shvilebi
Aats’q’vet chonguri
Chven ar davishlebit
Iare gulit da zghva gadaiare
Simgherit vushushebt ertmanets iarebs
Vaarada varada, (vaarada varada)
Vaarada varada, varada rada heee (simarada varada)
Vaarada varada, varada radaaaa
Iaare gulit da zghva gadaiaree
Simgherit vushushebt ertmanets iarebs
Traduzione
continua
cammina molto
cercare, trovare, camminare, camminare
da qualche parte, qualcuno canta
lui canta con tutto il cuore
dietro il filo spinato
lui canta
lui è ferito
ma lui canta ancora
Varada, varada, varada rada hee
Varada varada, varada rada hee”
cammina
troverai
delle canzoni perdute
canta ad alta voce
per donare loro una voce
continua sempre
segui il tuo cuore
ferite
cammina
sorpassa il filo spinato
canta Varado
dei padri
dei figli
prendi il tchongouri
noi non ci separeremo mai
segui il tuo cuore e cammina attraverso il mare
non ci possiamo curare a vicenda le ferite
Varada varada, (varada varada)
Varada varada, varada rada hee (Sivarada varada)
Varada varada, varada radaaa
segui il tuo cuore e cammina attraverso il mare
non ci possiamo curare a vicenda le ferite